środa, 15 czerwca 2011

Północ nastała!

Pisałam onegdaj o Elizabeth Gaskell, a raczej o jej powieściach, nie omieszkałam również wspomnieć, że w tłumaczeniu polskim wyszły tylko "Panie z Cranford", nie ma natomiast polskiego wydania najsłynniejszej powieści autorki czyli "North and South". Miło mi ogłosić, że stwierdzenie to jest już nieaktualne (o czym już czas jakiś temu pisała Gosia na swoim blogu poświęconym Elizabeth Gaskell). Doczekaliśmy się wreszcie polskiego wydania "Północy Południa"!

Elizabeth Gaskell
Północ Południe. Tom I
North and South
tł. Magdalena Moltzan-Małkowska
Elipsa, Biblioteka Bluszcza, 2011
ISBN 978-83-7640-180-5


Książkę wydało wydawnictwo Elipsa w serii Biblioteka Bluszcza.
Doczekałam się! Jak pięknie! Cieszę się ogromnie, tym bardziej, że książkę mam już w domu. W moich zbiorach gości również wydanie angielskie, które znajdziecie tutaj

A teraz kilka słów i pierwszych wrażeniach po oglądnięciu (na razie) książki. Trochę nie rozumiem, dlaczego książka została rozbita na dwa tomy - całość liczy 560 stron i nie jest to jakiś ewenement. Skoro wydaje się książki ponadtysiącstronicowe (np. "Łaskawe" Liddella czy "Lód" Dukaja) cóż to za ilość nędzne 500 stron?!
Okładka jest dość ładna, w klimacie, tylko gest modelki nieco przypomina klimaty kowbojskie. Ale dobrze, niech będzie, że się czepiam. Papier kwaśny (też można wybaczyć, bo koszty), ale te błędy edycyjno-wydawnicze! Przede wszystkim w książce nie uświadczymy nigdzie roku wydania (nie wydaje mi się, żeby koszty druku wzrosły katastrofalnie po dopisaniu czterech cyfr). Ponadto, z czym się NIGDY nie spotkałam, jest strona tytułowa, zaś to co jest zawsze na jej odwrocie tutaj znajduje się przed nią (z jakiego powodu? Nie wiadomo). Na dodatek tekst powieści zaczyna się właśnie na odwrocie strony tytułowej, na parzystej stronie 4. Wygląda to paskudnie. O co chodziło wydawcy? Wielka tajemnica.

Aby było ciekawiej na sierpień wydawnictwo Świat Książki zapowiada swoje wydanie "Północy i Południa" (nieco inny tytuł),  w jednym tomie, w innym tłumaczeniu - autorstwa Katarzyny Kwiatkowskiej. Chętnie zakupię również to wydanie i przeprowadzę studia porównawcze.

Życzę (sobie i innym fankom Elizabeth Gaskell) wytrawnej lektury :-)

PS Biję się w piersi za moją niewiedzę! Na szczęście są mądrzejsi ode mnie ludzie, bardziej siedzący w temacie. Zatem, po pierwsze: wydanie w dwóch tomach prawdopodobnie dlatego, że książka w oryginale również pojawiła się najpierw w dwóch tomach. Po drugie - w Polsce już 8 lat po wydaniu oryginalnym pojawiło się tłumaczenie "North and South", opublikowane w odcinkach  w "Tygodniku Ilustrowanym".
Po trzecie - nie jest prawdą, że po polsku ukazały się wcześniej tylko "Panie z Cranford". Wydano również "Szarą damę" nowelkę Elizabeth Gaskell w tłumaczeniu J.F. w roku 1926r. i niestety nie mamy wznowień. Ukazała się również po polsku powieść "Mary Barton" w 1956 roku - niestety tutaj również brak wznowień.
Wszystkie te informacje znalazłam na blogu Gosi tutaj
Przepraszam za moją ignorancję i obiecuję poprawę :-)

10 komentarzy:

  1. Witam :) Mam pytanie,ponieważ czekam z niecierpliwością na tę książkę. Kupiła ją Pani w kiosku, w księgarni? Od paru dni zaglądam w oba miejsca i nigdzie nie widziałam... Z góry dziękuję za odpowiedź :)
    Agnieszka.

    OdpowiedzUsuń
  2. Witam pani Agnieszko :-)
    Kupiłam ją w Empiku (co za kryptoreklama!), ale stała koło czasopisma "Bluszcz", zatem proszę szukać w okolicach prasy, tam gdzie są książki wydawane jako serie np. Polityki czy Wyborczej. Powodzenia! :-)

    OdpowiedzUsuń
  3. Dziękuję bardzo za odpowiedź :) Książkę już mam, zdążyłam nawet przeczytać :) Pozdrawiam :)

    OdpowiedzUsuń
  4. witam :) nie wie Pani przypadkiem kiedy będzie drugi tom? Nie chciałabym przegapić. Z góry dziękuję za odpowiedź :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Doczytałam gdzieś w zapowiedziach, że II tom ukaże się jesienią. A na sierpień planowana jest publikacja "Północy i Południa" w całości (jeden tom) w innym tłumaczeniu w Świecie Książki
    http://www.kdc.interia.pl/polnoc-i-poludnie_p11117074.html

    Pozdrawiam :-)

    OdpowiedzUsuń
  6. Bardzo się cieszę że zdecydowano się w końcu wydać tę książkę. Oglądałam serial i jestem pod wrażeniem, bardzo mi się podobał.
    Jestem ciekawa jak oceniasz polskie tłumaczenie w porównaniu do oryginału ?
    ps. jestem tu po raz pierwszy, bardzo tu miło u Ciebie, pozdrawiam serdecznie :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Witaj Dalio :-)
    Nie jestem jeszcze w stanie ocenić tłumaczenia. Po przeczytaniu drugiego tomu będę już wiedziała, co sądzę.
    Pozdrawiam i zapraszam do kolejnych odwiedzin :-)

    OdpowiedzUsuń
  8. Gdzie można kupić Północ Południe w wersji 2-tomowej?
    Nie ma już nigdzie tej pozycji w Empikach w W-wie.
    Interesuje mnie tylko ta wersja 2-tomowa, bowiem wersje 1-tomową jak i amatorskie tłumaczenie juz posiadam...

    OdpowiedzUsuń
  9. Gdzie można kupić Północ Południe w wersji 2-tomowej.
    Nie ma już nigdzie tej pozycji w Empikach w W-wie.
    Interesuje mnie tylko ta wersja 2-tomopwa, bowiem wersję 1-tomową jak i amatorskie tłumaczenie juz posiadam

    OdpowiedzUsuń
  10. Niestety wydaje mi się, że tylko w Empiku. W moim mieście wciąż jest, ale na stoiskach z prasą/kolekcjami. Może proszę poprosić kogoś spoza Warszawy albo zamówić w Empiku przez punkt Info. Powodzenia!

    OdpowiedzUsuń